Kristina Nagel
NON-FIELD V, 2026
UV print on PVC tarp and metal eyelets
160 x 240 cm
63 x 94 1/2 inches
63 x 94 1/2 inches
Ed. 1/2 + 1 AP
Copyright The Artist
Photo: Marjorie Brunet Plaza
Further images
In den Fotografien der Werkserie „NON-FIELD“ zieht sich schwarzes Leder fragmentarisch in variierenden Formen und Texturen über die Bildfläche und öffnet die Grenzen zwischen Subjekt und Objekt. Durch die Nähe...
In den Fotografien der Werkserie „NON-FIELD“ zieht sich schwarzes Leder fragmentarisch in variierenden Formen und Texturen über die Bildfläche und öffnet die Grenzen zwischen Subjekt und Objekt. Durch die Nähe der Kamera lösen sich beide Elemente ineinander auf und verdichten sich in der Kontaktzone zweier lederner Körper. Nagels Interesse gilt der Strukturierung und Verschiebung von Wahrnehmung: Durch die Depersonalisierung des Körpers und die Reduktion identifizierbarer Merkmale entwickelt sie eine eigene Logik der Darstellung innerhalb von Bildsystemen. Leder wirkt dabei nicht ikonisch, sondern operativ: Es lenkt den Blick auf Fläche, Linie und Textur und macht Betrachtung als dynamisches, veränderliches Gefüge erfahrbar.
Wie Theodor Adorno in seiner „Ästhetischen Theorie“ (1970) betont, sind Kunstwerke niemals statisch, ihre Wertigkeit entsteht durch den fortwährenden Prozess der Transformation und die dialektische Spannung zwischen Substanz, Form und Kontext. Nagel überträgt diese Prinzipien auf die Materialität der Fotografie und druckt ihre Motive auf PVC Planen. Damit unterläuft sie zugleich konventionelle Darstellungen des Mediums und löst die klassische Hierarchie der Fotografie als reines Repräsentationsmedium auf.
PVC ist dabei nicht nur Trägermaterial, sondern auch haptische Oberfläche, die das Bild in den Raum integriert und seine Stofflichkeit erfahrbar macht. So erzeugt „NON-FIELD“ eine bewusste „Anti-Aura“: Das Bild entfaltet Wirkung nicht über tradierte Einzigartigkeit oder museale Distanz, sondern über Präsenz, Wahrnehmung und räumliche Erfahrung. Das Zusammenspiel von Bildinhalt und Materialität eröffnet einen Raum, in dem Wahrnehmung und Körperlichkeit miteinander verschränkt werden, ohne in traditionelle Kategorien von Objekt und Subjekt zurückzufallen.
In the photographs of the series “NON-FIELD”, black leather spreads across the image surface in fragmentary, varying forms and textures, blurring the boundaries between subject and object. The proximity of the camera allows both elements to dissolve into one another, condensing in the contact zone of two leather bodies. Nagel’s interest lies in structuring and shifting perception: by depersonalizing the body and reducing identifiable features, she develops her own logic of representation within visual systems. Leather does not function iconically here but operationally: it directs attention to surface, line, and texture, making the act of viewing palpable as a dynamic, mutable structure.
As Theodor Adorno emphasizes in his “Aesthetic Theory” (1970), works of art are never static; their value emerges through the ongoing process of transformation and the dialectical tension between substance, form, and context. Nagel transfers these principles to the materiality of photography, printing her motifs on PVC tarps. In doing so, she subverts conventional representations of the medium and dissolves the classical hierarchy of photography as a purely representational medium.
PVC serves not only as a carrier material but as a tactile surface that integrates the image into the space, making its materiality perceivable. “NON-FIELD” generates a deliberate “anti-aura”: the work exerts its effect not through traditional uniqueness or museum-like distance, but through presence, perception, and spatial experience. The interplay of content and materiality opens up a space where perception and corporeality intertwine, without reverting to traditional categories of object and subject.
Wie Theodor Adorno in seiner „Ästhetischen Theorie“ (1970) betont, sind Kunstwerke niemals statisch, ihre Wertigkeit entsteht durch den fortwährenden Prozess der Transformation und die dialektische Spannung zwischen Substanz, Form und Kontext. Nagel überträgt diese Prinzipien auf die Materialität der Fotografie und druckt ihre Motive auf PVC Planen. Damit unterläuft sie zugleich konventionelle Darstellungen des Mediums und löst die klassische Hierarchie der Fotografie als reines Repräsentationsmedium auf.
PVC ist dabei nicht nur Trägermaterial, sondern auch haptische Oberfläche, die das Bild in den Raum integriert und seine Stofflichkeit erfahrbar macht. So erzeugt „NON-FIELD“ eine bewusste „Anti-Aura“: Das Bild entfaltet Wirkung nicht über tradierte Einzigartigkeit oder museale Distanz, sondern über Präsenz, Wahrnehmung und räumliche Erfahrung. Das Zusammenspiel von Bildinhalt und Materialität eröffnet einen Raum, in dem Wahrnehmung und Körperlichkeit miteinander verschränkt werden, ohne in traditionelle Kategorien von Objekt und Subjekt zurückzufallen.
In the photographs of the series “NON-FIELD”, black leather spreads across the image surface in fragmentary, varying forms and textures, blurring the boundaries between subject and object. The proximity of the camera allows both elements to dissolve into one another, condensing in the contact zone of two leather bodies. Nagel’s interest lies in structuring and shifting perception: by depersonalizing the body and reducing identifiable features, she develops her own logic of representation within visual systems. Leather does not function iconically here but operationally: it directs attention to surface, line, and texture, making the act of viewing palpable as a dynamic, mutable structure.
As Theodor Adorno emphasizes in his “Aesthetic Theory” (1970), works of art are never static; their value emerges through the ongoing process of transformation and the dialectical tension between substance, form, and context. Nagel transfers these principles to the materiality of photography, printing her motifs on PVC tarps. In doing so, she subverts conventional representations of the medium and dissolves the classical hierarchy of photography as a purely representational medium.
PVC serves not only as a carrier material but as a tactile surface that integrates the image into the space, making its materiality perceivable. “NON-FIELD” generates a deliberate “anti-aura”: the work exerts its effect not through traditional uniqueness or museum-like distance, but through presence, perception, and spatial experience. The interplay of content and materiality opens up a space where perception and corporeality intertwine, without reverting to traditional categories of object and subject.
6
of
6